home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Bible Heaven / Bible Heaven.iso / robertsn / rwp-lu / lu4.rwp < prev    next >
Text File  |  1993-03-13  |  39KB  |  674 lines

  1. 4:1 {Full of the Holy Spirit} (\plêrês pneumatos hagiou\). An
  2. evident allusion to the descent of the Holy Spirit on Jesus at
  3. his baptism (#Lu 3:21f.|). The distinctness of the Persons in the
  4. Trinity is shown there, but with evident unity. One recalls also
  5. Luke's account of the overshadowing of Mary by the Holy Spirit
  6. (#1:35|). #Mt 4:1| says that "Jesus was led of the Spirit" while
  7. #Mr 1:12| states that "the Spirit driveth him forth" which see
  8. for discussion. "Jesus had been endowed with supernatural power;
  9. and He was tempted to make use of it in furthering his own
  10. interests without regard to the Father's will" (Plummer). {Was
  11. led by the Spirit} (\êgeto en toi pneumati\). Imperfect passive,
  12. continuously led. \En\ may be the instrumental use as often, for
  13. #Mt 4:1| has here \hupo\ of direct agency. But Matthew has the
  14. aorist passive \anêchthê\ which may be ingressive as he has \eis
  15. tên erêmon\ (into the wilderness) while Luke has \en tôi erêmôi\
  16. (in the wilderness). At any rate Luke affirms that Jesus was now
  17. continuously under the guidance of the Holy Spirit. Hence in this
  18. same sentence he mentions the Spirit twice. {During the forty
  19. days} (\hêmerâs tesserakonta\). Accusative of duration of time,
  20. to be connected with "led" not with "tempted." He was led in the
  21. Spirit during these forty days (cf. #De 8:2|, forty years). The
  22. words are amphibolous also in #Mr 1:13|. #Mt 4:2| seems to imply
  23. that the three recorded temptations came at the close of the
  24. fasting for forty days. That can be true and yet what Luke states
  25. be true also. These three may be merely specimens and so
  26. "representative of the struggle which continued throughout the
  27. whole period" (Plummer).
  28.  
  29. 4:2 {Being tempted} (\peirazomenos\). Present passive participle
  30. and naturally parallel with the imperfect passive \êgeto\ (was
  31. led) in verse #1|. This is another instance of poor verse
  32. division which should have come at the end of the sentence. See
  33. on »Mt 4:1; Mr 1:13| for the words "tempt" and "devil." The devil
  34. challenged the Son of man though also the Son of God. It was a
  35. contest between Jesus, full of the Holy Spirit, and the slanderer
  36. of men. The devil had won with Adam and Eve. He has hopes of
  37. triumph over Jesus. The story of this conflict is given only in
  38. #Mt 4:1-11; Lu 4:1-13|. There is a mere mention of it in #Mr
  39. 1:12f|. So then here is a specimen of the Logia of Jesus (Q), a
  40. non-Markan portion of Matthew and Luke, the earliest document
  41. about Christ. The narrative could come ultimately only from
  42. Christ himself. It is noteworthy that it bears all the marks of
  43. the high conception of Jesus as the Son of God found in the
  44. Gospel of John and in Paul and Hebrews, the rest of the New
  45. Testament in fact, for Mark, Matthew, Luke, Acts, Peter, and Jude
  46. follow in this same strain. The point is that modern criticism
  47. has revealed the Messianic consciousness of Jesus as God's Son at
  48. his Baptism and in his Temptations at the very beginning of his
  49. ministry and in the oldest known documents about Christ (The
  50. Logia, Mark's Gospel). {He did eat nothing} (\ouk ephagen
  51. ouden\). Second aorist (constative) active indicative of the
  52. defective verb \esthiô\. Mark does not give the fast. #Mt 4:2|
  53. has the aorist active participle \nêsteusas\ which usually means
  54. a religious fast for purposes of devotion. That idea is not
  55. excluded by Luke's words. The entrance of Jesus upon his
  56. Messianic ministry was a fit time for this solemn and intense
  57. consecration. This mental and spiritual strain would naturally
  58. take away the appetite and there was probably nothing at hand to
  59. eat. The weakness from the absence of food gave the devil his
  60. special opportunity to tempt Jesus which he promptly seized.
  61. {When they were completed} (\suntelestheisôn autôn\). Genitive
  62. absolute with the first aorist passive participle feminine plural
  63. because \hemerôn\ (days) is feminine. According to Luke the
  64. hunger (\epeinasen\, became hungry, ingressive aorist active
  65. indicative) came at the close of the forty days as in #Mt 4:2|.
  66.  
  67. 4:3 {The Son of God} (\huios tou theou\). No article as in #Mt
  68. 4:3|. So refers to the relationship as Son of God rather than to
  69. the office of Messiah. Manifest reference to the words of the
  70. Father in #Lu 3:22|. Condition of the first class as in Matthew.
  71. The devil assumes that Jesus is Son of God. {This stone} (\tôi
  72. lithôi toutôi\). Perhaps pointing to a particular round stone
  73. that looked in shape and size like a loaf of bread. Stanley
  74. (_Sinai and Palestine_, p. 154) on Mt. Carmel found
  75. crystallizations of stones called "Elijah's melons." The hunger
  76. of Jesus opened the way for the diabolic suggestion designed to
  77. inspire doubt in Jesus toward his Father. Matthew has "these
  78. stones." {Bread} (\artos\). Better "loaf." For discussion of this
  79. first temptation see on »Mt 4:3f|. Jesus felt the force of each
  80. of the temptations without yielding at all to the sin involved.
  81. See discussion on Matthew also for reality of the devil and the
  82. objective and subjective elements in the temptations. Jesus
  83. quotes #De 8:3| in reply to the devil.
  84.  
  85. 4:5 {The world} (\tês oikoumenês\). The inhabited world. In #Mt
  86. 4:8| it is \tou kosmou\. {In a moment of time} (\en stigmêi
  87. chronou\). Only in Luke and the word \stigmê\ nowhere else in the
  88. N.T. (from \stizô\, to prick, or puncture), a point or dot. In
  89. Demosthenes, Aristotle, Plutarch. Like our "second" of time or
  90. tick of the clock. This panorama of all the kingdoms of the world
  91. and the glory of them in a moment of time was mental, a great
  92. feat of the imagination (a mental satanic "movie" performance),
  93. but this fact in no way discredits the idea of the actual visible
  94. appearance of Satan also. This second temptation in Luke is the
  95. third in Matthew's order. Luke's order is geographical
  96. (wilderness, mountain, Jerusalem). Matthew's is climacteric
  97. (hunger, nervous dread, ambition). There is a climax in Luke's
  98. order also (sense, man, God). There is no way to tell the actual
  99. order.
  100.  
  101. 4:6 {All this authority} (\tên exousian tautên hapasan\). #Mt
  102. 4:9| has "all these things." Luke's report is more specific. {And
  103. the glory of them} (\kai tên doxan autôn\). #Mt 4:8| has this in
  104. the statement of what the devil did, not what he said. {For it
  105. hath been delivered unto me} (\hoti emoi paradedotai\). Perfect
  106. passive indicative. Satan here claims possession of world power
  107. and Jesus does not deny it. It may be due to man's sin and by
  108. God's permission. Jesus calls Satan the ruler of this world (#Joh
  109. 12:31; 14:30; 16:11|). {To whomsoever I will} (\hoi an thelô\).
  110. Present subjunctive with \an\ in an indefinite relative sentence.
  111. This audacious claim, if allowed, makes one wonder whether some
  112. of the world rulers are not, consciously or unconsciously, agents
  113. of the devil. In several American cities there has been proven a
  114. definite compact between the police and the underworld of crime.
  115. But the tone of Satan here is one of superiority to Jesus in
  116. world power. He offers him a share in it on one condition.
  117.  
  118. 4:7 {Wilt worship before me} (\proskunêsêis enôpion emou\). #Mt
  119. 4:9| has it more bluntly "worship me." That is what it really
  120. comes to, though in Luke the matter is more delicately put. It is
  121. a condition of the third class (\ean\ and the subjunctive). Luke
  122. has it "thou therefore if" (\su oun ean\), in a very emphatic and
  123. subtle way. It is the ingressive aorist (\proskunêsêis\), just
  124. bow the knee once up here in my presence. The temptation was for
  125. Jesus to admit Satan's authority by this act of prostration (fall
  126. down and worship), a recognition of authority rather than of
  127. personal merit. {It shall all be thine} (\estai sou pâsa\). Satan
  128. offers to turn over all the keys of world power to Jesus. It was
  129. a tremendous grand-stand play, but Jesus saw at once that in that
  130. case he would be the agent of Satan in the rule of the world by
  131. bargain and graft instead of the Son of God by nature and world
  132. ruler by conquest over Satan. The heart of Satan's program is
  133. here laid bare. Jesus here rejected the Jewish idea of the
  134. Messiah as an earthly ruler merely. "He rejects Satan as an ally,
  135. and thereby has him as an implacable enemy" (Plummer.)
  136.  
  137. 4:8 {Thou shalt worship} (\proskunêseis\). Satan used this verb
  138. to Jesus who turns it against him by the quotation from #De
  139. 6:13|. Jesus clearly perceived that one could not worship both
  140. Satan and God. He had to choose whom he would serve. Luke does
  141. not give the words, "Get thee hence, Satan" (#Mt 4:10|), for he
  142. has another temptation to narrate.
  143.  
  144. 4:9 {Led him} (\êgagen\). Aorist active indicative of \agô\. #Mt
  145. 4:5| has \paralambanei\ (dramatic present). {The wing of the
  146. temple} (\to pterugion tou hierou\). See on »Mt 4:5|. It is not
  147. easy to determine precisely what it was. {From hence}
  148. (\enteuthen\). This Luke adds to the words in Matthew, which see.
  149. {To guard thee} (\tou diaphulaxai se\). Not in #Mt 4:6| quoted by
  150. Satan from #Ps 91:11,12|. Satan does not misquote this Psalm, but
  151. he misapplies it and makes it mean presumptuous reliance on God.
  152. This compound verb is very old, but occurs here alone in the N.T.
  153. and that from the LXX. Luke repeats \hoti\ (recitative \hoti\
  154. after \gegraptai\, is written) after this part of the quotation.
  155.  
  156. 4:12 {It is said} (\eirêtai\). Perfect passive indicative, stands
  157. said, a favourite way of quoting Scripture in the N.T. In #Mt
  158. 4:7| we have the usual "it is written" (\gegraptai\). Here Jesus
  159. quotes #De 6:16|. Each time he uses Deuteronomy against the
  160. devil. The LXX is quoted. It is the volitive future indicative
  161. with \ouk\, a common prohibition. Jesus points out to the devil
  162. that testing God is not trusting God (Plummer).
  163.  
  164. 4:13 {Every temptation} (\panta peirasmon\). These three kinds
  165. exhaust the avenues of approach (the appetites, the nerves, the
  166. ambitions). Satan tried them all. They formed a cycle (Vincent).
  167. Hence "he was in all points tempted like as we are" (#Heb 4:15|).
  168. "The enemy tried all his weapons, and was at all points defeated"
  169. (Plummer). Probably all during the forty days the devil tempted
  170. him, but three are representatives of all. {For a season} (\achri
  171. kairou\). Until a good opportunity should return, the language
  172. means. We are thus to infer that the devil returned to his attack
  173. from time to time. In the Garden of Gethsemane he tempted Jesus
  174. more severely than here. He was here trying to thwart the purpose
  175. of Jesus to go on with his Messianic plans, to trip him at the
  176. start. In Gethsemane the devil tried to make Jesus draw back from
  177. the culmination of the Cross with all its agony and horror. The
  178. devil attacked Jesus by the aid of Peter (#Mr 8:33|), through the
  179. Pharisees (#Joh 8:40ff.|), besides Gethsemane (#Lu 22:42,53|).
  180.  
  181. 4:14 {Returned} (\hupestrepsen\). Luke does not fill in the gap
  182. between the temptations in the wilderness of Judea and the
  183. Galilean Ministry. He follows the outline of Mark. It is John's
  184. Gospel alone that tells of the year of obscurity (Stalker) in
  185. various parts of the Holy Land. {In the power of the Spirit} (\en
  186. têi dunamei tou pneumatos\). Luke in these two verses (#14,15|)
  187. gives a description of the Galilean Ministry with three marked
  188. characteristics (Plummer): the power of the spirit, rapid spread
  189. of Christ's fame, use of the Jewish synagogues. Luke often notes
  190. the power of the Holy Spirit in the work of Christ. Our word
  191. dynamite is this same word \dunamis\ (power). {A fame} (\phêmê\).
  192. An old Greek word found in the N.T. only here and #Mt 9:26|. It
  193. is from \phêmi\, to say. Talk ran rapidly in every direction. It
  194. assumes the previous ministry as told by John.
  195.  
  196. 4:15 {And he taught} (\kai autos edidasken\). Luke is fond of
  197. this mode of transition so that it is not certain that he means
  198. to emphasize "he himself" as distinct from the rumour about him.
  199. It is the imperfect tense, descriptive of the habit of Jesus. The
  200. synagogues were an open door to Jesus before the hostility of the
  201. Pharisees was aroused. {Being glorified} (\doxazomenos\). Present
  202. passive participle, durative action like the imperfect
  203. \edidasken\. General admiration of Jesus everywhere. He was the
  204. wonder teacher of his time. Even the rabbis had not yet learned
  205. how to ridicule and oppose Jesus.
  206.  
  207. 4:16 {Where he had been brought up} (\hou ên tethrammenos\). Past
  208. perfect passive periphrastic indicative, a state of completion in
  209. past time, from \trephô\, a common Greek verb. This visit is
  210. before that recorded in #Mr 6:1-6; Mt 13:54-58| which was just
  211. before the third tour of Galilee. Here Jesus comes back after a
  212. year of public ministry elsewhere and with a wide reputation (#Lu
  213. 4:15|). Luke may have in mind #2:51|, but for some time now
  214. Nazareth had not been his home and that fact may be implied by
  215. the past perfect tense. {As his custom was} (\kata to eiôthos
  216. autôi\). Second perfect active neuter singular participle of an
  217. old \ethô\ (Homer), to be accustomed. Literally according to what
  218. was customary to him (\autôi\, dative case). This is one of the
  219. flashlights on the early life of Jesus. He had the habit of going
  220. to public worship in the synagogue as a boy, a habit that he kept
  221. up when a grown man. If the child does not form the habit of
  222. going to church, the man is almost certain not to have it. We
  223. have already had in Matthew and Mark frequent instances of the
  224. word synagogue which played such a large part in Jewish life
  225. after the restoration from Babylon. {Stood up} (\anestê\). Second
  226. aorist active indicative and intransitive. Very common verb. It
  227. was the custom for the reader to stand except when the Book of
  228. Esther was read at the feast of Purim when he might sit. It is
  229. not here stated that Jesus had been in the habit of standing up
  230. to read here or elsewhere. It was his habit to go to the
  231. synagogue for worship. Since he entered upon his Messianic work
  232. his habit was to teach in the synagogues (#Lu 4:15|). This was
  233. apparently the first time that he had done so in Nazareth. He may
  234. have been asked to read as Paul was in Antioch in Pisidia (#Ac
  235. 13:15|). The ruler of the synagogue for that day may have invited
  236. Jesus to read and speak because of his now great reputation as a
  237. teacher. Jesus could have stood up voluntarily and appropriately
  238. because of his interest in his home town. {To read}
  239. (\anagnônai\). Second aorist active infinitive of \anaginôskô\,
  240. to recognize again the written characters and so to read and then
  241. to read aloud. It appears first in Pindar in the sense of read
  242. and always so in the N.T. This public reading aloud with
  243. occasional comments may explain the parenthesis in #Mt 24:15|
  244. (Let him that readeth understand).
  245.  
  246. 4:17 {Was delivered} (\epedothê\). First aorist passive
  247. indicative of \epididômi\, to give over to, a common verb. At the
  248. proper stage of the service "the attendant" or "minister"
  249. (\hupêretês\, under rower) or "beadle" took out a roll of the law
  250. from the ark, unwrapped it, and gave it to some one to read. On
  251. sabbath days some seven persons were asked to read small portions
  252. of the law. This was the first lesson or _Parashah_. This was
  253. followed by a reading from the prophets and a discourse, the
  254. second lesson or _Haphtarah_. This last is what Jesus did. {The
  255. book of the prophet Isaiah} (\biblion tou prophêtou Esaiou\).
  256. Literally, "a roll of the prophet Isaiah." Apparently Isaiah was
  257. handed to Jesus without his asking for it. But certainly Jesus
  258. cared more for the prophets than for the ceremonial law. It was a
  259. congenial service that he was asked to perform. Jesus used
  260. Deuteronomy in his temptations and now Isaiah for this sermon.
  261. The Syriac Sinaitic manuscript has it that Jesus stood up after
  262. the attendant handed him the roll. {Opened} (\anoixas\). Really
  263. it was {unrolled} (\anaptuxas\) as Aleph D have it. But the more
  264. general term \anoixas\ (from \anoigô\, common verb) is probably
  265. genuine. \Anaptussô\ does not occur in the N.T. outside of this
  266. passage if genuine. {Found the place} (\heuren ton topon\).
  267. Second aorist active indicative. He continued to unroll (rolling
  268. up the other side) till he found the passage desired. It may have
  269. been a fixed lesson for the day or it may have been his own
  270. choosing. At any rate it was a marvellously appropriate passage
  271. (#Isa 61:1,2| with one clause omitted and some words from #Isa
  272. 58:6|). It is a free quotation from the Septuagint. {Where it was
  273. written} (\hou ên gegrammenon\). Periphrastic pluperfect passive
  274. again as in #4:16|.
  275.  
  276. 4:18 {Anointed me} (\echrisen me\). First aorist active
  277. indicative of the verb \chriô\ from which {Christ} (\Christos\)
  278. is derived, the Anointed One. Isaiah is picturing the Jubilee
  279. year and the release of captives and the return from the
  280. Babylonian exile with the hope of the Messiah through it all.
  281. Jesus here applies this Messianic language to himself. "The
  282. Spirit of the Lord is upon me" as was shown at the baptism (#Lu
  283. 3:21|) where he was also "anointed" for his mission by the
  284. Father's voice (#3:22|). {To the poor} (\ptôchois\). Jesus
  285. singles this out also as one of the items to tell John the
  286. Baptist in prison (#Lu 7:22|). Our word _Gospel_ is a translation
  287. of the Greek \Euaggelion\, and it is for the poor. {He hath sent
  288. me} (\apestalken me\). Change of tense to perfect active
  289. indicative. He is now on that mission here. Jesus is God's
  290. _Apostle_ to men (#Joh 17:3|, Whom thou didst send). {Proclaim}
  291. (\kêruxai\). As a herald like Noah (#2Pe 2:5|). {To the captives}
  292. (\aichmalôtois\). Prisoners of war will be released (\aichmê\, a
  293. spear point, and \halôtos\, from \haliskomai\, to be captured).
  294. Captured by the spear point. Common word, but here only in the
  295. N.T. {Set at liberty} (\aposteilai\). First aorist active
  296. infinitive of \apostellô\. Same verb as \apestalken\, above.
  297. Brought in here from #Isa 58:6|. Plummer suggests that Luke
  298. inserts it here from memory. But Jesus could easily have turned
  299. back the roll and read it so. {Them that are bruised}
  300. (\tethrausmenous\). Perfect passive participle of \thrauô\, an
  301. old verb, but here only in the N.T. It means to break in pieces
  302. broken in heart and often in body as well. One loves to think
  303. that Jesus felt it to be his mission to mend broken hearts like
  304. pieces of broken earthenware, real rescue-mission work. Jesus
  305. mends them and sets them free from their limitations.
  306.  
  307. 4:19 {The acceptable year of the Lord} (\eniauton Kuriou
  308. dekton\). He does not mean that his ministry is to be only one
  309. year in length as Clement of Alexandria and Origen argued. That
  310. is to turn figures into fact. The Messianic age has come, Jesus
  311. means to say. On the first day of the year of Jubilee the priests
  312. with sound of trumpet proclaimed the blessings of that year (#Le
  313. 25:8-17|). This great passage justly pictures Christ's conception
  314. of his mission and message.
  315.  
  316. 4:20 {He closed the book} (\ptuxas to biblion\). Aorist active
  317. participle of \ptussô\. Rolled up the roll and gave it back to
  318. the attendant who had given it to him and who put it away again
  319. in its case. {Sat down} (\ekathisen\). Took his seat there as a
  320. sign that he was going to speak instead of going back to his
  321. former seat. This was the usual Jewish attitude for public
  322. speaking and teaching (#Lu 5:3; Mt 5:1; Mr 4:1; Ac 16:13|). {Were
  323. fastened on him} (\êsan atenizontes autôi\). Periphrastic
  324. imperfect active and so a vivid description. Literally, the eyes
  325. of all in the synagogue were gazing fixedly upon him. The verb
  326. \atenizô\ occurs in Aristotle and the Septuagint. It is from the
  327. adjective \atenês\ and that from \teinô\, to stretch, and
  328. copulative or intensive \a\, not \a\ privative. The word occurs
  329. in the N.T. here and in #22:56|, ten times in Acts, and in #2Co
  330. 3:7,13|. Paul uses it of the steady eager gaze of the people at
  331. Moses when he came down from the mountain when he had been
  332. communing with God. There was something in the look of Jesus here
  333. that held the people spellbound for the moment, apart from the
  334. great reputation with which he came to them. In small measure
  335. every effective speaker knows what it is to meet the eager
  336. expectations of an audience.
  337.  
  338. 4:21 {And he began to say} (\êrxato de legein\). Aorist
  339. ingressive active indicative and present infinitive. He began
  340. speaking. The moment of hushed expectancy was passed. These may
  341. or may not be the first words uttered here by Jesus. Often the
  342. first sentence is the crucial one in winning an audience.
  343. Certainly this is an arresting opening sentence. {Hath been
  344. fulfilled} (\peplêrôtai\). Perfect passive indicative, {stands
  345. fulfilled}. "Today this scripture (#Isa 61:1,2|, just read)
  346. stands fulfilled in your ears." It was a most amazing statement
  347. and the people of Nazareth were quick to see the Messianic claim
  348. involved. Jesus could only mean that the real year of Jubilee had
  349. come, that the Messianic prophecy of Isaiah had come true today,
  350. and that in him they saw the Messiah of prophecy. There are
  351. critics today who deny that Jesus claimed to be the Messiah. To
  352. be able to do that, they must reject the Gospel of John and all
  353. such passages as this one. And it is no apocalyptic
  354. eschatological Messiah whom Jesus here sets forth, but the one
  355. who forgives sin and binds up the broken-hearted. The words were
  356. too good to be true and to be spoken here at Nazareth by one of
  357. their own townsmen!
  358.  
  359. 4:22 {Bare him witness} (\emarturoun\). Imperfect active, perhaps
  360. inchoative. They all began to bear witness that the rumours were
  361. not exaggerations (#4:14|) as they had supposed, but had
  362. foundation in fact if this discourse or its start was a fair
  363. sample of his teaching. The verb \martureô\ is a very old and
  364. common one. It is frequent in Acts, Paul's Epistles, and the
  365. Johannine books. The substantive \martur\ is seen in our English
  366. \martyr\, one who witnesses even by his death to his faith in
  367. Christ. {And wondered} (\kai ethaumazon\). Imperfect active also,
  368. perhaps inchoative also. They began to marvel as he proceeded
  369. with his address. This verb is an old one and common in the
  370. Gospels for the attitude of the people towards Jesus. {At the
  371. words of grace} (\epi tois logois tês charitos\). See on »Lu
  372. 1:30; 2:52| for this wonderful word \charis\ so full of meaning
  373. and so often in the N.T. The genitive case (case of genus or
  374. kind) here means that the words that came out of the mouth of
  375. Jesus in a steady stream (present tense, \ekporeuomenois\) were
  376. marked by fascination and charm. They were "winning words" as the
  377. context makes plain, though they were also "gracious" in the
  378. Pauline sense of "grace." There is no necessary antithesis in the
  379. ideas of graceful and gracious in these words of Jesus. {Is not
  380. this Joseph's son?} (\Ouchi huios estin Iôsêph houtos;\). Witness
  381. and wonder gave way to bewilderment as they began to explain to
  382. themselves the situation. The use of \ouchi\ intensive form of
  383. \ouk\ in a question expects the answer "yes." Jesus passed in
  384. Nazareth as the son of Joseph as Luke presents him in #3:23|. He
  385. does not stop here to correct this misconception because the
  386. truth has been already amply presented in #1:28-38; 2:49|. This
  387. popular conception of Jesus as the son of Joseph appears also in
  388. #Joh 1:45|. The puzzle of the people was due to their previous
  389. knowledge of Jesus as the carpenter (#Mr 6:3|; the carpenter's
  390. son, #Mt 13:55|). For him now to appear as the Messiah in
  391. Nazareth where he had lived and laboured as the carpenter was a
  392. phenomenon impossible to credit on sober reflection. So the mood
  393. of wonder and praise quickly turned with whispers and nods and
  394. even scowls to doubt and hostility, a rapid and radical
  395. transformation of emotion in the audience.
  396.  
  397. 4:23 {Doubtless} (\pantôs\). Adverb. Literally, at any rate,
  398. certainly, assuredly. Cf. #Ac 21:22; 28:4|. {This parable} (\tên
  399. parabolên tautên\). See discussion on »Mt 13|. Here the word has
  400. a special application to a crisp proverb which involves a
  401. comparison. The word physician is the point of comparison. Luke
  402. the physician alone gives this saying of Jesus. The proverb means
  403. that the physician was expected to take his own medicine and to
  404. heal himself. The word \parabolê\ in the N.T. is confined to the
  405. Synoptic Gospels except #Heb 9:9; 11:19|. This use for a proverb
  406. occurs also in #Lu 5:36; 6:39|. This proverb in various forms
  407. appears not only among the Jews, but in Euripides and Aeschylus
  408. among the Greeks, and in Cicero's _Letters_. Hobart quotes the
  409. same idea from Galen, and the Chinese used to demand it of their
  410. physicians. The point of the parable seems to be that the people
  411. were expecting him to make good his claim to the Messiahship by
  412. doing here in Nazareth what they had heard of his doing in
  413. Capernaum and elsewhere. "Establish your claims by direct
  414. evidence" (Easton). This same appeal (Vincent) was addressed to
  415. Christ on the Cross (#Mt 27:40,42|). There is a tone of sarcasm
  416. towards Jesus in both cases. {Heard done} (\êkousamen genomena\).
  417. The use of this second aorist middle participle \genomena\ after
  418. \êkousamen\ is a neat Greek idiom. It is punctiliar action in
  419. indirect discourse after this verb of sensation or emotion
  420. (Robertson, _Grammar_, pp. 1040-42, 1122-24). {Do also here}
  421. (\poiêson kai hôde\). Ingressive aorist active imperative. Do it
  422. here in thy own country and town and do it now. Jesus applies the
  423. proverb to himself as an interpretation of their real attitude
  424. towards himself.
  425.  
  426. 4:24 {And he said} (\eipen de\). Also in #1:13|. The interjection
  427. of these words here by Luke may indicate a break in his address,
  428. though there is no other indication of an interval here. Perhaps
  429. they only serve to introduce solemnly the new proverb like the
  430. words {Verily I say unto you} (\amên legô humin\). This proverb
  431. about the prophet having no honour in his own country Jesus had
  432. already applied to himself according to #Joh 4:44|. Both #Mr 6:4|
  433. and #Mt 13:57| give it in a slightly altered form on the last
  434. visit of Jesus to Nazareth. The devil had tempted Jesus to make a
  435. display of his power to the people by letting them see him
  436. floating down from the pinnacle of the temple (#Lu 4:9-11|).
  437.  
  438. 4:25 {Three years and six months} (\etê tria kai mênas hex\).
  439. Accusative of duration of time without \epi\ (doubtful). The same
  440. period is given in #Jas 5:17|, the popular Jewish way of
  441. speaking. In #1Ki 18:1| the rain is said to have come in the
  442. third year. But the famine probably lasted still longer.
  443.  
  444. 4:26 {Unto Zarephath} (\eis Sarepta\). The modern village
  445. Surafend on the coast road between Tyre and Sidon. {Unto a woman
  446. that was a widow} (\pros gunaika chêran\). Literally, unto a
  447. woman a widow (like our vernacular widow woman). This is an
  448. illustration of the proverb from the life of Elijah (#1Ki
  449. 17:8,9|). This woman was in the land of Sidon or Phoenicia, a
  450. heathen, where Jesus himself will go later.
  451.  
  452. 4:27 {In the time of Elisha the prophet} (\epi Elisaiou tou
  453. prophêtou\). This use of \epi\ with the genitive for "in the time
  454. of" is a good Greek idiom. The second illustration of the proverb
  455. is from the time of Elisha and is another heathen, {Naaman the
  456. Syrian} (\Naiman ho Syros\). He was the lone leper that was
  457. cleansed by Elisha (#2Ki 5:1,14|).
  458.  
  459. 4:28 {They were all filled with wrath} (\eplêsthêsan pantes
  460. thumou\). First aorist passive indicative of the common verb
  461. \pimplêmi\ followed by the genitive case. The people of Nazareth
  462. at once caught on and saw the point of these two Old Testament
  463. illustrations of how God in two cases blessed the heathen instead
  464. of the Jewish people. The implication was evident. Nazareth was
  465. no better than Capernaum if as good. He was under no special
  466. obligation to do unusual things in Nazareth because he had been
  467. reared there. Town pride was insulted and it at once exploded in
  468. a burst of rage.
  469.  
  470. 4:29 {They rose up and cast him forth} (\anastantes exebalon\).
  471. Second aorist ingressive active participle and second aorist
  472. effective active indicative. A movement towards lynching Jesus.
  473. {Unto the brow of the hill} (\hêos ophruos tou orous\). Eyebrow
  474. (\ophrus\), in Homer, then any jutting prominence. Only here in
  475. the N.T. Hippocrates speaks of the eyebrow hanging over. {Was
  476. built} (\ôikodomêto\). Past perfect indicative, stood built.
  477. {That they might throw him down headlong} (\hôste katakrêmnisai
  478. auton\). Neat Greek idiom with \hôste\ for intended result, "so
  479. as to cast him down the precipice." The infinitive alone can
  480. convey the same meaning (#Mt 2:2; 20:28; Lu 2:23|). \Krêmnos\ is
  481. an overhanging bank or precipice from \kremannumi\, to hang.
  482. \Kata\ is down. The verb occurs in Xenophon, Demosthenes, LXX,
  483. Josephus. Here only in the N.T. At the southwest corner of the
  484. town of Nazareth such a cliff today exists overhanging the
  485. Maronite convent. Murder was in the hearts of the people. By
  486. pushing him over they hoped to escape technical guilt.
  487.  
  488. 4:30 {He went his way} (\eporeueto\). Imperfect tense, he was
  489. going on his way.
  490.  
  491. 4:31 {Came down} (\katêlthen\). #Mr 1:21| has the historical
  492. present, {they go into} (\eisporeuontai\). Capernaum (Tell Hum)
  493. is now the headquarters of the Galilean ministry, since Nazareth
  494. has rejected Jesus. #Lu 4:31-37| is parallel with #Mr 1:21-28|
  495. which he manifestly uses. It is the first of Christ's miracles
  496. which they give. {Was teaching them} (\ên didaskôn autous\).
  497. Periphrastic imperfect. Mark has \edidasken\ first and then \en
  498. didaskôn\. "Them" here means the people present in the synagogue
  499. on the sabbath, construction according to sense as in #Mr 1:22|.
  500.  
  501. 4:32 Rest of the sentence as in Mark, which see, except that Luke
  502. omits "and not as their scribes" and uses \hoti ên\ instead of
  503. \hôs echôn\.
  504.  
  505. 4:33 {Which had} (\echôn\). Mark has \en\. {A spirit of an
  506. unclean demon} (\pneuma daimoniou akathartou\). Mark has "unclean
  507. spirit." Luke's phrase here is unique in this combination.
  508. Plummer notes that Matthew has \daimonion\ ten times and
  509. \akatharton\ twice as an epithet of \pneuma\; Mark has
  510. \daimonion\ thirteen times and \akatharton\ eleven times as an
  511. epithet of \pneuma\. Luke's Gospel uses \daimonion\ twenty-two
  512. times and \akatharton\ as an epithet, once of \daimonion\ as here
  513. and once of \pneuma\. In Mark the man is in (\en\) the power of
  514. the unclean spirit, while here the man "has" a spirit of an
  515. unclean demon. {With a loud voice} (\phônêi megalêi\). Not in
  516. Mark. Really a scream caused by the sudden contact of the demon
  517. with Jesus.
  518.  
  519. 4:34 {Ah!} (\Ea\). An interjection frequent in the Attic poets,
  520. but rare in prose. Apparently second person singular imperative
  521. of \eaô\, to permit. It is expressive of wonder, fear,
  522. indignation. Here it amounts to a diabolical screech. For the
  523. rest of the verse see discussion on »Mr 1:24| and »Mt 8:29|. The
  524. muzzle (\phimos\) occurs literally in #1Co 9:9, 1Ti 5:18|, and
  525. metaphorically here and #Mr 1:25; 4:39; Mt 22:12|.
  526.  
  527. 4:35 {Had thrown him down in the midst} (\rhipsan auton eis to
  528. meson\). First aorist (effective) participle of \rhiptô\, an old
  529. verb with violent meaning, to fling, throw, hurl off or down.
  530. {Having done him no hurt} (\mêden blapsan auton\). Luke as a
  531. physician carefully notes this important detail not in Mark.
  532. \Blaptô\, to injure, or hurt, occurs in the N.T. only here and in
  533. #Mr 16:18|, though a very common verb in the old Greek.
  534.  
  535. 4:36 {Amazement came} (\egeneto thambos\). Mark has
  536. \ethambêthêsan\. {They spake together one with another}
  537. (\sunelaloun pros allêlous\). Imperfect indicative active and the
  538. reciprocal pronoun. Mark has simply the infinitive \sunzêtein\
  539. (question). {For} (\hoti\). We have here an ambiguous \hoti\ as
  540. in #1:45|, which can be either the relative "that" or the casual
  541. \hoti\ "because" or "for," as the Revised Version has it. Either
  542. makes good sense. Luke adds here \dunamei\ (with power) to Mark's
  543. "authority" (\exousian\). {And they come out} (\exerchontai\). So
  544. Luke where Mark has "and they obey him" (\kai upakouousin
  545. autôi\).
  546.  
  547. 4:37 {Went forth a rumour} (\exeporeueto êchos\). Imperfect
  548. middle, kept on going forth. Our very word \echo\ in this word.
  549. Late Greek form for \êchô\ in the old Greek. Used for the roar of
  550. the waves on the shore. So in #Lu 21:25|. Vivid picture of the
  551. resounding influence of this day's work in the synagogue, in
  552. Capernaum.
  553.  
  554. 4:38 {He rose up} (\anastas\). Second aorist active participle of
  555. \anistêmi\, a common verb. B. Weiss adds here "from the teacher's
  556. seat." Either from his seat or merely leaving the synagogue. This
  557. incident of the healing of Peter's mother-in-law is given in #Mr
  558. 1:29-34| and #Mt 8:14-17|, which see for details. {Into the house
  559. of Simon} (\eis tên oikian Simônos\). "Peter's house" (#Mt
  560. 8:14|). "The house of Simon and Andrew" (#Mr 1:29|). Paul's
  561. reference to Peter's wife (#1Co 9:5|) is pertinent. They lived
  562. together in Capernaum. This house came also to be the Capernaum
  563. home of Jesus. {Simon's wife's mother} (\penthera tou Simônos\).
  564. The word \penthera\ for mother-in-law is old and well established
  565. in usage. Besides the parallel passages (#Mr 1:30; Mt 8:14; Lu
  566. 4:38|) it occurs in the N.T. only in #Lu 12:53|. The
  567. corresponding word \pentheros\, father-in-law, occurs in #Joh
  568. 18:13| alone in the N.T. {Was holden with a great fever} (\ên
  569. sunechomenê puretôi megalôi\). Periphrastic imperfect passive,
  570. the analytical tense accenting the continuous fever, perhaps
  571. chronic and certainly severe. Luke employs this verb nine times
  572. and only three others in the N.T. (#Mt 4:24| passive with
  573. diseases here; #2Co 5:14| active; #Php 1:23| passive). In #Ac
  574. 28:8| the passive "with dysentery" is like the construction here
  575. and is a common one in Greek medical writers as in Greek
  576. literature generally. Luke uses the passive with "fear," #Lu
  577. 8:37|, the active for holding the hands over the ears (#Ac 7:57|)
  578. and for pressing one or holding together (#Lu 8:45; 19:43;
  579. 22:63|), the direct middle for holding oneself to preaching (#Ac
  580. 18:5|). It is followed here by the instrumental case. Hobart
  581. (_Medical Language of Luke_, p. 3) quotes Galen as dividing
  582. fevers into "great" (\megaloi\) and "small" (\smikroi\).
  583.  
  584. 4:39 {He stood over her} (\epistas epanô autês\). Second aorist
  585. active participle. Only in Luke. Surely we are not to take Luke
  586. to mean that Jesus here took the exorcist's position and was
  587. rebuking a malignant personality. The attitude of Jesus is
  588. precisely that of any kindly sympathetic physician. #Mr 1:31; Mt
  589. 8:15| mention the touch of her hand rather than the tender look
  590. over her head. {Rebuked} (\epetimêsen\). Only in Luke. Jesus bade
  591. the fever leave her as he spoke to the wind and the waves and
  592. Luke uses this same verb (#8:24|). {Rose up and ministered}
  593. (\anastâsa diêkonei\). Second aorist active participle as in
  594. verse #38|, but inchoative imperfect tense \diêkonei\, from
  595. \diakoneô\ (note augment of compound verb). She rose up
  596. immediately, though a long high fever usually leaves one very
  597. weak. The cure was instantaneous and complete. She began to
  598. minister at once and kept it up.
  599.  
  600. 4:40 {When the sun was setting} (\dunontos tou hêliou\). Genitive
  601. absolute and present participle (\dunô\, late form of \duô\)
  602. picturing the sunset scene. Even #Mr 1:32| has here the aorist
  603. indicative \edusen\ (punctiliar active). It was not only cooler,
  604. but it was the end of the sabbath when it was not regarded as
  605. work (Vincent) to carry a sick person (#Joh 5:10|). And also by
  606. now the news of the cure of the demoniac of Peter's mother-in-law
  607. had spread all over the town. {Had} (\eichon\). Imperfect tense
  608. including all the chronic cases. {With divers diseases} (\nosois
  609. poikilais\). Instrumental case. For "divers" say "many coloured"
  610. or "variegated." See on »Mt 4:24; Mr 1:34|. {Brought} (\êgagon\).
  611. Constative summary second aorist active indicative like #Mt
  612. 8:16|, \prosenegkan\, where #Mr 1:32| has the imperfect
  613. \epheron\, brought one after another. {He laid his hands on every
  614. one of them and healed them} (\ho de heni hekastôi autôn tas
  615. cheiras epititheis etherapeuen autous\). Note the present active
  616. participle \epititheis\ and the imperfect active \etherapeuen\,
  617. picturing the healing one by one with the tender touch upon each
  618. one. Luke alone gives this graphic detail which was more than a
  619. mere ceremonial laying on of hands. Clearly the cures of Jesus
  620. reached the physical, mental, and spiritual planes of human
  621. nature. He is Lord of life and acted here as Master of each case
  622. as it came.
  623.  
  624. 4:41 {Came out} (\exêrcheto\, singular, or \exêrchonto\, plural).
  625. Imperfect tense, repetition, from one after another. {Thou art
  626. the Son of God} (\Su ei ho huios tou theou\). More definite
  627. statement of the deity of Jesus than the witness of the demoniac
  628. in the synagogue (#Lu 4:34; Mr 1:24|), like the words of the
  629. Father (#Lu 3:22|) and more so than the condition of the devil
  630. (#Lu 4:3,9|). In the Canterbury Revision "devils" should always
  631. be "demons" (\daimonia\) as here. {Suffered them not to speak}
  632. (\ouk eia auta lalein\). Imperfect third singular active of
  633. \eaô\, very old and common verb with syllabic augment \ei\. The
  634. tense accents the continued refusal of Jesus to receive testimony
  635. to his person and work from demons. Cf. #Mt 8:4| to the lepers.
  636. {Because they knew} (\hoti êideisan\). Causal, not declarative,
  637. \hoti\. Past perfect of the second perfect \oida\. {That he was
  638. the Christ} (\ton Christon auton einai\). Infinitive in indirect
  639. assertion with the accusative of general reference. \Ton
  640. Christon\ = {the Anointed}, the Messiah.
  641.  
  642. 4:42 {When it was day} (\genomenês hêmeras\). Genitive absolute
  643. with aorist middle participle. #Mr 1:35| notes it was "a great
  644. while before day" (which see for discussion) when Jesus rose up
  645. to go after a restless night. No doubt, because of the excitement
  646. of the previous sabbath in Capernaum. He went out to pray (#Mr
  647. 1:35|). {Sought after him} (\epezêtoun auton\). Imperfect active
  648. indicative. The multitudes kept at it until "they came unto him"
  649. (\êlthon heôs autou\, aorist active indicative). They
  650. accomplished their purpose, \heôs autou\, right up to him. {Would
  651. have stayed him} (\kateichon auton\). Better, {They tried to
  652. hinder him}. The conative imperfect active of \katechô\, an old
  653. and common verb. It means either to hold fast (#Lu 8:15|), to
  654. take, get possession of (#Lu 14:9|) or to hold back, to retain,
  655. to restrain (#Phm 1:13; Ro 1:18; 7:6; 2Th 2:6; Lu 4:42|). In this
  656. passage it is followed by the ablative case. {That he should not
  657. go from them} (\tou mê poreuesthai ap' autôn\). Literally, "from
  658. going away from them." The use of \mê\ (not) after \kateichon\ is
  659. the neat Greek idiom of the redundant negative after a verb of
  660. hindering like the French _ne_ (Robertson, _Grammar_, p. 1171) .
  661.  
  662. 4:43 {I must} (\me dei\). Jesus felt the urge to go with the work
  663. of evangelism "to the other cities also," to all, not to a
  664. favoured few. {For therefore was I sent} (\hoti epi touto
  665. apestalên\). "A phrase of Johannine ring" (Ragg). Second aorist
  666. passive indicative of \apostellô\. Christ is the great Apostle of
  667. God to men.
  668.  
  669. 4:44 {Was preaching} (\ên kêrussôn\). Periphrastic imperfect
  670. active, describing his first tour of Galilee in accord with the
  671. purpose just stated. One must fill in details, though #Mr 1:39|
  672. and #Mt 8:23-25| tell of the mass of work done on this campaign.
  673.  
  674.